Mon expérience de l'apprentissage des langues étrangères

J’ai appris les langues étrangères de quatre manières différentes : le néerlandais en immersion totale, l’anglais et l’espagnol à l’école et à l’université, l’allemand en immersion totale soutenue par des cours collectifs et, enfin, l'italien en cours particuliers.

hj-barraza-1098342-unsplash

Atouts de cette diversité d'expérience d'apprentissage

Les manières dont j’ai appris les langues nourrissent mon approche didactique et pédagogique. Elles me permettent de :

  • Avoir une meilleure compréhension des mécanismes d’apprentissage des langues étrangères liés à ces contextes.
  • M’adapter aux besoins variés des élèves.
  • Cibler le niveau de maîtrise attendu par chaque élève en fonction de son projet d’apprentissage.

Mon expérience en traduction

Mes services de traduction sont construits sur mes expériences en entreprises dans des départements Communication & Marketing où j'ai traduit des sites web, brochures, flyers, communiqués de presse, publications sur les réseaux sociaux et autres documents marketing et communicationnels.

Riche de cette expérience, je me suis spécialisée dans ce type de traduction. Depuis 2017, je collabore avec des organisations et entreprises s’inscrivant dans divers secteurs tels que l'immobilier, la mobilité, les boissons, le bien-être, les emballages réutilisables et les produits électroniques.

st1.uvnimg.com

En quelques chiffres

6 langues: FR, EN, NL, ES, DE, IT

8 années d'expérience : 3 en marketing et communication, 5 en tant que professeur particulier et traductrice

2017: lancement de mon activité d'indépendante

+ de 170 élèves en cours particuliers

 

 

Envie d'en savoir plus ?

Je réponds à toutes vos questions dans les plus brefs délais. N’hésitez donc pas à me contacter via ce site, par e-mail ou téléphone.